Энциклопедический словарь, 1998 г.
ПЯТЬ ПРИНЦИПОВ МИРНОГО СОСУЩЕСТВОВАНИЯ (на языке хинди - панча шила)
взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета;
ненападение;
невмешательство во внутренние дела друг друга;
равенство и взаимная выгода;
мирное сосуществование. Впервые сформулированы в преамбуле соглашения между Индией и КНР о торговле и связях Тибетского района Китая с Индией (апрель 1954). Нашли отражение в решениях Бандунгской конференции 1955 и др. международных документах.
Большая Советская Энциклопедия
панча шила (на яз. хинди пять принципов),
взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета;
ненападение;
невмешательство во внутренние дела друг друга;
равенство и взаимная выгода;
-
мирное сосуществование. Впервые сформулированы в преамбуле соглашения между КНР и Индией о торговле и связях Тибетского района Китая с Индией (апрель 954). Нашли отражение в решениях Бандунгской конференции 1955 и др. международных документах.
В дальнейшем маоистское руководство КНР на практике отошло от П. п. м. с.
Википедия
«Пять принципов мирного сосуществования» — индийско-китайское соглашение 1954 года .
После конфликта между Китаем и Индией из-за Тибета , начавшегося в 1949 году, отношения были нормализованы в 1954 году подписанием индийско-китайского соглашения о Тибете. Индия признала Тибет частью Китая. В этом соглашении были провозглашены пять так называемых принципов «панча шила» :
- Взаимное уважение территориальной целостности и суверенитета.
- Ненападение.
- Невмешательство во внутренние дела.
- Равенство и взаимная выгода.
- Мирное сосуществование.
Позднее эти принципы легли в основу итогового документа Бандунгской конференции 1955 года и движения неприсоединения в целом.
При Джавахарлале Неру пропагандировался лозунг «Индийцы и китайцы — братья» (Хинди чини бхай бхай, в 1955 году появился аналогичный лозунг Хинди руси бхай бхай о советско-индийской дружбе).
Мирное сосуществование было прервано китайско-индийской пограничной войной 1962 .
«Панча шила» посвящена одноимённая «песня советско-индийской дружбы» на русском языке (автор музыки Вано Мурадели , слова В. Харитонова).